Anacharsis - tous les sons

Anacharsis - tous les sons

Tous les sons des éditions Anacharsis

Anacharsis

Retrouvez ici tous les sons des éditions Anacharsis : créations audio, simples lectures et émissions ou conférences enregistrées avec nos auteurs et autrices. Fusion des trois podcasts des éditions Anacharsis : Créations audio, Lectures et Vu de l'extérieur. Le catalogue des éditions Anacharsis se divise en quatre collections ("Famagouste", "Les ethnographiques", "Essais" et "Fictions" ) et accueille des textes écrits au fil du temps, récits de voyages – authentiques ou étranges –, témoignages, mais aussi essais ou romans dont le dénominateur commun est de mettre le lecteur en présence d’un questionnement sur l’altérité.

En cours de lecture

Anacharsis - créations audio > Tristan - épisode 02 - La disparition

Dans le second épisode de notre création audio d'après Tristan, le philtre (tome 1), publié aux éditions Anacharsis, on vous raconte la disparition de Tristan.

Enregistrement : Studio Doudou Records - printemps 2019. Réalisation et mix : Sika Gblondoumé. Adaptation : Cécile Troussel. Musique originale : Sika Gblondoumé et Nicolas Sarris. Avec : Sika Gblondoumé (narration et chant), Nicolas Sarris (chant, guitare, bouzouki, laouto). Merci à Aurélien Lambert pour son aide à la réalisation, à Susann Vogel pour la direction de mise en voix et à Elouan Hardy pour avoir prêté sa voix pour le générique. Coproduction : Éditions Anacharsis / Studio Doudou Records – 2019. Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan, tome 1, le philtre, est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.

En cours de lecture

Anacharsis - lectures > Les Pierres - Claudio Morandini

Dans un pays de montagnes, les habitants des villages jumeaux de Sostigno (en bas) et Testagno (en haut) sont confrontés à un phénomène étrange : les pierres, rocs, cailloux, gravillons et autres galets de rivière se meuvent de par une volonté qui leur semble propre. Non sans malice parfois, ou suivant la logique énigmatique d’un aléatoire complet, les mouvements et apparitions inopinées des pierres ont chamboulé de fond en comble le monde des villageois.
Afin de conjurer leurs angoisses, ils tentent de remonter à la source du mystère.
Une fable qui n’est pas sans évoquer Les Oiseaux d’Alfred Hitchcock, parcourue d’un humour féroce et traversée par l’inquiétude sourde de toute société face au surgissement de l’inexplicable.

Roman de Claudio Morandini, traduit de l'italien par Laura Brignon.
Lecture par Boris Pineau, pour La Dispute, France Culture.

En cours de lecture

Anacharsis - créations audio > Tristan - épisode 01 - La Naissance

Dans le premier épisode de notre création audio d'après Tristan, le philtre (tome 1), publié aux éditions Anacharsis, on vous raconte la naissance de Tristan.

Enregistrement : Studio Doudou Records - printemps 2019. Réalisation et mix : Sika Gblondoumé. Adaptation : Cécile Troussel. Musique originale : Sika Gblondoumé et Nicolas Sarris. Avec : Sika Gblondoumé (narration et chant), Nicolas Sarris (chant, guitare, bouzouki, laouto). Merci à Aurélien Lambert pour son aide à la réalisation, à Susann Vogel pour la direction de mise en voix et à Elouan Hardy pour avoir prêté sa voix pour le générique. Coproduction : Éditions Anacharsis / Studio Doudou Records – 2019. Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan, tome 1, le philtre, est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.

En cours de lecture

Anacharsis - lectures > Timika - Nicolas Rouillé

Lorsque pak Sutrisno débarque de sa Java natale dans la ville minière de Timika en Papouasie occidentale, il ignore dans quel monde il vient de poser le pied. En quête de fortune comme des milliers d’autres migrants dans ce far west indonésien, il va vite déchanter.
Dans les montagnes de l’arrière-pays, la compagnie américaine Freeport exploite la plus grande mine d’or du monde sous la protection de l’armée indonésienne. Dépossédés de leurs terres, les Papou luttent pour s’en sortir en s’adonnant à l’orpaillage dans les rejets toxiques de la mine. L’un d’eux, Alfons, fils spirituel du leader indépendantiste Kelly Kwalik, passe à l’action ; l’engrenage implacable des mondes néo-coloniaux va s’enclencher.
Avec ce western politique inspiré de faits réels, Nicolas Rouillé nous fait pénétrer au cœur d’une jungle emblématique du saccage écologique et humain de la planète.

Timika. Western papou, Roman de Nicolas Rouillé
Lecture par Nathalie Pagnac enregistrée à la Cave poésie-René Gouzenne

En cours de lecture

Anacharsis - vu de l'extérieur > Les Perses - Pierre Judet de la Combe (Librairie Mollat)

Pierre Judet de la Combe et Myrto Gondicas racontent Les Perses, pièce d'Eschyle qu'ils viennent de traduire et de présenter aux éditions Anacharsis.

Les Perses

Dans le palais du roi de Perse arrivent les nouvelles désastreuses de la bataille navale de Salamine, où l’immense armée de l’Empire a été massacrée par les Grecs. Le retour du Grand Roi Xerxès sera celui d’un vaincu pathétique.
Avec Les Perses, Eschyle réalise un tour de force qui associe les fureurs de la guerre, l’accablement irrémédiable des survivants, l’effroi de ceux de l’arrière et l’angoisse qu’inspire aux vainqueurs le sort funeste des vaincus, liant les uns aux autres dans les entraves d’un destin partagé.
Cette nouvelle traduction commentée des Perses s’emploie à restituer toute l’épaisseur littéraire, politique et philosophique de la plus célèbre des tragédies d’Eschyle.
-

Pierre Judet de La Combe est helléniste et directeur d’études à l’EHESS. Il a récemment publié un Homère (2017) et prépare une traduction nouvelle de l’Iliade.
Myrto Gondicas est traductrice. Elle a notamment coordonné un Panorama des écritures théâtrales de la Grèce contemporaine (2015).